Назад Вперед Домашняя Печать Поиск
SharePoint Server 2007: справка и инструкции >  Управление содержимым >  Управление документами >  Рабочий процесс деловой документации
Использование рабочего процесса управления переводом
Использование рабочего процесса управления переводом

Рабочий процесс управления переводом создает и направляет на перевод копии исходного документа в многоязыковой библиотеке назначенным переводчикам. Данный процесс доступен только для многоязыковых библиотек.

В этой статье


Как функционирует рабочий процесс управления переводом?

Рабочий процесс управления переводом разработан для того, чтобы помогать организациям выполнять перевод документов, управляя и отслеживая распределение задач перевода. Данный рабочий процесс доступен только для многоязыковых библиотек. Для получения дополнительной информации о многоязыковых библиотеках см. Создание многоязыковой библиотеки.

Рабочий процесс управления переводом работает со списком переводчиков, в котором указано лицо, ответственное за перевод документов на определенный язык. Можно настроить рабочий процесс таким образом, чтобы он запускался вручную или автоматически для исходного документа.

Когда рабочий процесс управления переводом запускается в исходном документе, он создает копию данного документа для каждого переводчика, указанного в списке для языка исходного документа. Рабочий процесс также устанавливает подходящие реквизиты языка для каждого прототипа документа и устанавливает связи между прототипом и исходным документом. Затем рабочий процесс назначает задание для перевода каждому переводчику. Участники рабочего процесса получают электронные уведомления о своих задачах.

После выполнения переводчиком своего задания, он или она помечает его как завершенное. Когда все задания перевода в рабочем процессе завершены, в нем делается пометка «Завершен».

Можно настроить рабочий процесс таким образом, чтобы он завершался автоматически и отменял все незавершенные задачи перевода, если исходный документ изменяется в ходе выполнения рабочего процесса.

 К началу страницы

Добавление рабочего процесса управления переводом в многоязыковую библиотеку

Можно добавить рабочий процесс управления переводом в многоязыковую библиотеку на момент ее создания. Или же можно добавить его в существующую многоязыковую библиотеку в любое время.

Создание новой многоязыковой библиотеки с рабочим процессом управления переводом

Можно создавать многоязыковую библиотеку и одновременно добавлять в нее рабочий процесс управления переводом. Необходимо иметь разрешение на управление списками для создания многоязыковой библиотеки узла.

Создание многоязыковой библиотеки

  1. На панели быстрого запуска щелкните Просмотреть все содержимое узла, а затем Создать.
  2. В группе Библиотеки щелкните Многоязыковая библиотека.
  3. В поле Имя введите имя библиотеки. Имя библиотеки задается в обязательном порядке.

    Имя отображается вверху страницы библиотеки, включается в адрес страницы библиотеки и присутствует в навигационных элементах, которые помогают пользователям находить и открывать библиотеку.

  4. В поле Описание введите описание назначения библиотеки. Описание задавать необязательно.

    Описание отображается вверху страницы библиотеки, под именем библиотеки. Если планируется включить для библиотеки получение содержимого по электронной почте, можно добавить в описание библиотеки ее адрес электронной почты, чтобы пользователи могли легко найти библиотеку.

  5. Чтобы добавить связь с этой библиотекой на панель «Быстрый запуск», убедитесь, что выбрана настройка Да в разделе Перемещения.
  6. Для создания версии файла каждый раз, когда он возвращается в библиотеку, в разделе Журнал версий документа щелкните Да.

    Можно указать позже, требуется ли сохранять основные и промежуточные версии и сколько версий каждого вида необходимо отслеживать.

  7. В разделе Шаблон документа в списке щелкните тип файла по умолчанию, который должен использоваться в качестве шаблона для файлов, создаваемых в библиотеке.
  8. В разделе Рабочий процесс управления переводом щелкните Да для добавления в библиотеку рабочего процесса управления переводом.
  9. Нажмите кнопку Далее для его настройки.

Настройка рабочего процесса управления переводом

  1. На странице Добавление рабочего процесса в разделе Имя введите уникальное название данного рабочего процесса, если название по умолчанию Управление переводом необходимо изменить.
  2. В разделе Список задач определите список задач для использования с этим рабочим процессом.

     Примечания 

    • Можно использовать список задач по умолчанию или создать новый. При использовании списка задач по умолчанию участники рабочего процесса смогут легко найти и просмотреть свои задачи рабочего процесса, используя представление Мои задачи списка задач.
    • Если задачи данного рабочего процесса будут включать или выявлять уязвимые или конфиденциальные данные, которые необходимо хранить отдельно от общего списка задач, создайте новый список задач.
    • В случае огромного количества рабочих процессов у вашей организации или если в рабочих процессах будет содержаться множество задач, создайте новый список задач. В этом случае можно создать списки задач для каждого рабочего процесса.

  3. В разделе Список журналов выберите список журналов для использования с данным рабочим процессом. В списке журналов отображаются все события, происходящие во время каждого запуска рабочего процесса.

     Примечание.    Можно использовать список Журнал по умолчанию или создать новый. В случае огромного количества рабочих процессов у вашей организации, можно создать отдельный список журналов для каждого рабочего процесса.

  4. В разделе Параметры начала определите каким образом, когда или кем может запускаться рабочий процесс.

     Примечания 

    • Особые параметры могут быть не доступны, если они не поддерживаются выбранным шаблоном рабочего процесса.
    • Параметр Этот рабочий процесс запускается для утверждения публикации основной версии элемента доступен только в том случае, если включена поддержка основной и вспомогательной версий для библиотеки и если выбранный шаблон рабочего процесса можно использовать для утверждения содержимого.

  5. Нажмите кнопку Далее.
  6. В разделе Списки языков и переводчиков выполните одно из следующих действий:
    • Для указания, что рабочий процесс использует существующий список переводчиков для назначения задач перевода, щелкните Использовать существующий список языков и переводчиков с узла, а затем выберите необходимый список.

       Примечание.    Данный параметр доступен только, если для узла уже существует список переводчиков.

    • Чтобы создать новый список языков и переводчиков для использования при запуске рабочего процесса, щелкните Создание нового списка языков и переводчиков для данного рабочего процесса, введите уникальное имя списка в окне Имя списка, а затем установите флажок Открытие нового списка переводчиков в отдельном окне, если необходимо начать добавление имен в новый список переводчиков после окончания настройки рабочего процесса.
  7. В разделе Срок выберите дни, в течение которых задачи для рабочих процессов, запускаемых автоматически, должны быть завершены.

     Примечание.    Параметр установки даты выполнения доступен только при автоматическом запуске рабочего процесса, когда в библиотеке создаются или изменяются документы.

  8. В разделе Завершение рабочего процесса установите флажок при изменении исходного документа, чтобы рабочий процесс всегда заканчивался после выполнения всех задач или при изменении исходного документа для перевода.

    Если данный флажок не установлен, рабочий процесс будет завершаться при выполнении всех задач перевода.

  9. Щелкните ОК.
  10. При выборе создания нового списка переводчиков для использования с данным рабочим процессом и открытия этого списка в новом окне выводится отдельное окно, и можно приступать к добавлению имен в список.
 К началу страницы

Добавление рабочего процесса управления переводом в существующую многоязыковую библиотеку

Можно добавить рабочий процесс управления переводом в существующую многоязыковую библиотеку в любое время. Можно добавить несколько рабочих процессов управления переводом в одну библиотеку, если необходимо наличие отдельных списков переводчиков для различных исходных документов в той же библиотеке или различные правила перевода для различных исходных документов.

  1. Откройте многоязыковую библиотеку, в которую необходимо добавить новый рабочий процесс управления переводом.
  2. В меню ПараметрыМеню «Параметры» выберите параметры для типа библиотеки, которую собираетесь открыть.

    Например, для библиотеки документов щелкните Параметры библиотеки документов.

  3. В группе Разрешения и управление щелкните Параметры рабочих процессов.

     Примечание.    Если рабочие процессы уже были добавлены в список, библиотеку или тип содержимого, на данном шаге будет выполнен переход непосредственно на страницу «Изменение параметров рабочего процесса», и для перехода на страницу «Добавление рабочего процесса» нужно будет щелкнуть Добавить рабочий процесс. Если в список, библиотеку или тип содержимого не было добавлено ни одного рабочего процесса, с помощью данного шага вы перейдете непосредственно на страницу «Добавление рабочего процесса».

  4. В разделе Имя введите уникальное название рабочего процесса, если название по умолчанию Управление переводом необходимо изменить.
  5. В разделе Список задач выберите список задач для использования с данным рабочим процессом.

     Примечания 

    • Можно использовать список задач по умолчанию или создать новый. При использовании списка задач по умолчанию, участники рабочего процесса смогут легко найти и просмотреть свои задачи рабочего процесса, используя представление Мои задачи списка задач.
    • Если задачи данного рабочего процесса будут включать или выявлять уязвимые или конфиденциальные данные, которые необходимо хранить отдельно от общего списка задач, создайте новый список задач.
    • С случае огромного количества рабочих процессов у вашей организации или если в рабочих процессах будет содержаться множество задач, создайте новый список задач. В этом случае можно создать списки задач для каждого рабочего процесса.

  6. В разделе Список журналов выберите список журналов для использования с данным рабочим процессом. В списке журналов отображаются все события, происходящие во время каждого запуска рабочего процесса.

     Примечание.    Можно использовать список Журнал по умолчанию или создать новый. В случае огромного количества рабочих процессов у вашей организации, можно создать отдельный список журнала для каждого рабочего процесса.

  7. В разделе Параметры начала выберите каким образом, когда и кем может запускаться рабочий процесс.

     Примечания 

    • Особые параметры могут быть не доступны, если они не поддерживаются выбранным шаблоном рабочего процесса.
    • Параметр Этот рабочий процесс запускается для утверждения публикации основной версии элемента доступен только в том случае, если включена поддержка основной и вспомогательной версий библиотеки, а выбранный шаблон рабочего процесса можно использовать для утверждения содержимого.

  8. Нажмите кнопку Далее.
  9. В разделе Списки языков и переводчиков выполните одно из следующих действий:
    • Чтобы рабочий процесс использовал существующий список переводчиков для назначения задач перевода, щелкните Использовать существующий список языков и переводчиков с узла и выберите необходимый список.
    • Чтобы создать новый список языков и переводчиков для использования при запуске рабочего процесса, щелкните Создание нового списка языков и переводчиков для данного рабочего процесса, введите уникальное имя списка в окне Имя списка, а затем установите флажок Открытие нового списка переводчиков в отдельном окне, если необходимо начать добавление имен в новый список переводчиков после окончания настройки рабочего процесса.
  10. В разделе Срок выберите дни, в течение которых задачи для рабочих процессов, запускаемых автоматически, должны быть завершены.

     Примечание.    Параметр установки даты выполнения доступен только при выборе автоматического запуска рабочего процесса, когда в библиотеке создаются или изменяются документы.

  11. В разделе Завершение рабочего процесса установите флажок при изменении исходного документа, чтобы рабочий процесс всегда заканчивался после выполнения всех задач или при изменении исходного документа для перевода.

    Если данный флажок не установлен, рабочий процесс будет завершаться после выполнения всех задач перевода.

  12. Щелкните ОК.
  13. Если создается новый список переводчиков для данного рабочего процесса и этот список открывается в новом окне, откроется отдельное окно для добавления имен в список.
 К началу страницы

Настройка списка переводчиков для использования с рабочим процессом управления переводом

При запуске рабочего процесса перевода создается копия исходного документа для каждого языка перевода, указанного в списке переводчиков. Затем рабочий процесс назначает задание для перевода переводчику, указанному для этих языков в списке. Если имеется более одного переводчика, выбранного для особого типа перевода (например, для перевода с английского языка на испанский), каждый из переводчиков получит задание на перевод.

  1. Откройте список переводчиков для рабочего процесса, если он еще не открыт.

    Если имя вашего списка не отображается, щелкните View All Site Content, а затем щелкните имя вашего списка.

  2. В меню СоздатьИзображение меню выберите команду Создать элемент.
  3. В разделе Перевод с языка выберите язык исходного документа, с которого переводчик будет переводить документы из списка, или щелкните Укажите собственное значение и введите нужный язык.
  4. В списке Перевод на язык выберите язык, на который переводчик должен перевести документы из списка, или щелкните Укажите собственное значение и введите нужный язык.
  5. В разделе Переводчик введите имя переводчика, который будет выполнять данный перевод, или нажмите кнопку Обзор для выбора имени из службы каталогов.
  6. Нажмите кнопку ОК.
  7. Повторите шаги 2 — 6 для добавления в список дополнительных переводчиков.
 К началу страницы

Запуск рабочего процесса управления переводом

Если рабочий процесс перевода настроен для запуска вручную, можно запускать его вручную в документах рабочего процесса управления переводом. Необходимо иметь как минимум разрешение на изменение элементов, чтобы запускать рабочий процесс. Для некоторых рабочих процессов может понадобиться также разрешение на управление списками, чтобы запустить рабочий процесс в документе.

 Примечание.    Если после запуска рабочего процесса необходимо удостовериться, что участники процесса получили электронные уведомления и напоминания о своих задачах, проверьте у администратора сервера, включены ли электронные уведомления для вашего узла.

  1. Откройте многоязыковую библиотеку, содержащую документ, для которого необходимо запустить рабочий процесс.
  2. Наведите указатель на документ, для которого необходимо запустить рабочий процесс, щелкните появившуюся стрелку, а затем выберите команду Рабочие процессы.
  3. В разделе Запуск нового рабочего процесса щелкните название рабочего процесса, который нужно запустить.
  4. В группе Запрос перевода в поле Срок введите или выберите дату, до которой переводы должны быть закончены.
  5. Введите сообщение, которое необходимо включить в запрос перевода.
  6. Нажмите кнопку Отправить.

    Рабочий процесс запускается мгновенно. Он создает копию исходного документа в каждом из языков перевода, указанных в списке переводчиков рабочего процесса. Он также создает задачи перевода каждому переводчику в списке. Задачи требуют перевода исходного документа на указанный язык. При наличие более одного переводчика, указанного для определенного типа перевода (например, для перевода с английского языка на испанский) каждый из данных переводчиков получит задачу перевода. Если электронные сообщения для узла включены, участники рабочего процесса также получат электронное уведомление о своих задачах.

 К началу страницы

Выполнение задачи рабочего процесса управления переводом

Для полного завершения рабочего процесса управления переводом необходимо выполнить два действия:

  • Сохранить переведенную копию исходного документа в многоязыковую библиотеку.
  • Изменить задачу рабочего процесса для указания, что его состояние Завершено.

Так как перевод документа может занять некоторое время, может понадобиться изменение формы задачи рабочего процесса для поддерживания связи с процессом выполнения задачи перевода до фактического ее завершения.

  1. Откройте список Задачи узла и выберите в меню Вид пункт Мои задачи, чтобы найти назначенную вам задачу.

     Примечание.    Если рабочим процессом не используется список задач по умолчанию, задача рабочего процесса может не отобразиться в этом списке. Чтобы найти задачу рабочего процесса, перейдите к списку или библиотеке, в которых сохранен элемент рабочего процесса. Выделите нужный элемент, щелкните появившуюся стрелку и выберите пункт Рабочие процессы. На странице Состояние рабочего процесса в группе Выполняющиеся рабочие процессы выделите имя рабочего процесса, в котором вы принимаете участие. В списке Задачи найдите свою задачу рабочего процесса.

  2. Наведите указатель на название задачи, которую требуется выполнить, щелкните появившуюся стрелку, а затем щелкните Изменить элемент.
  3. Щелкните ссылку документа, который необходимо перевести, а затем нажмите кнопку Открыть.
  4. Желательно извлекать документ при его переводе. Нажмите кнопку Microsoft Office, выделите пункт Задачи сервера, а затем выберите команду Извлечь.
  5. Переведите документ.
  6. Закончив перевод, нажмите кнопку Microsoft Office, а затем — кнопку Сохранить.
  7. Нажмите кнопку Microsoft Office выделите пункт Задачи сервера, а затем выберите команду Вернуть.
  8. В форме задачи рабочего процесса в поле Изменить состояние перевода на выберите необходимое значение статуса, например Выполняется или Завершен.
  9. Щелкните ОК.
 К началу страницы